publicidad

El 74,5 de las y los jóvenes mayores de 16 años de la CAE es vascohablante, 49,5 puntos más que hace 30 años

Comunicado del Gobierno Vasco. El Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco ha presentado hoy los datos de la VIIª Encuesta Sociolingüística de la CAE. En la rueda de prensa celebrada en Donostia/San Sebastián, en Tabakalera, han comparecido el consejero de Cultura y Política Lingüística Bingen Zupiria y la viceconsejera de Política Lingüística Miren Dobaran.

La Encuesta Sociolingüística realizada en 2021 se basa en datos declarados por la ciudadanía y como la primera Encuesta Sociolingüística es de 1991, la rueda de prensa de hoy ha servido para resaltar la evolución del euskera en la CAE en las tres últimas décadas. En la encuesta participan ciudadanas y ciudadanos mayores de 16 años de la CAE. La encuesta sociolingüística se lleva a cabo cada cinco años y evalúa cuatro ámbitos de investigación:

  1. Competencia lingüística de la ciudadanía
  2. Transmisión lingüística
  3. Uso del euskera en ámbitos muy diversos (hogar, entre amistades, en ámbitos formales, etc.)
  4. Actitud sobre la promoción del uso del euskera

Actualmente, en la CAE hay 261.000 personas vascohablantes más que hace en 1991, hace 30 años; es decir, el porcentaje de personas vascohablantes ha aumentado 12 puntos en los últimos treinta años (de 24,1 a 36,2). En la actualidad, el 36,2% de las personas mayores de 16 años es vascohablante, el 18,6% vascohablante pasivo y el 45,3% castellanohablante.

Según los datos desagregados por sexo, el 36,5% de las mujeres es vascohablante y, en el caso de los hombres, el 35,8%.

La VIIª Encuesta Sociolingüística pone de manifiesto que el perfil de la persona vascohablante se ha rejuvenecido en los últimos treinta años. La mayor proporción de personas vascohablantes se encuentra entre las y los jóvenes de 16-24 años. Y es que el 74,5% de las personas de entre 16 y 24 años es vascohablante; en 1991, por su parte, era el 25%. Según ha expresado el consejero Zupiria “el mejor dato que puede haber en el proceso de revitalización de cualquier lengua minorizada es que la generación joven sepa euskera. Es el mayor indicador de que la representatividad lingüística está cambiando”. El tramo de edad más vascohablante hace 30 años, el de personas mayores de 65 años, es el que muestra menor competencia en euskera actualmente (el 22,1% es vascohablante).

Zupiria ha explicado que “las y los más jóvenes son quienes están impulsando el crecimiento del euskera y muchas de las personas vascohablantes actuales han adquirido el euskera a través de la educación o de euskaltegis. La influencia de la escuela y de la euskaldunización de personas adultas es evidente en estos datos. Y reflejan también que la apuesta de la sociedad a favor del euskera ha sido firme en las últimas tres décadas”.

Incremento general

La VIIª Encuesta Sociolingüística pone de manifiesto que las personas vascohablantes han aumentado en los tres territorios. Gipuzkoa es el territorio con más personas vascohablantes: 51,8% (aumento de 2 puntos en una década); le siguen Bizkaia (30,6%, aumento de 5 puntos) y por último Álava/Araba (22,4%, aumento de 6 puntos).

Centrándonos en el grupo de personas vascohablantes, más de la mitad de las personas vascohablantes de la CAPV (55,4%) viven en zonas sociolingüísticas castellanohablantes o bastante castellanohablantes; es decir, en la primera y la segunda zona sociolingüística (Sestao, Barakaldo, Irun, etc.). Y el 44,7%, por su parte, en entornos vascohablantes, en la tercera y cuarta zona sociolingüística.

Uso del euskera

Según los resultados de la VIIª Encuesta Sociolingüística, también ha aumentado el uso del euskera. El 21,9% de la ciudadanía usa el euskera tanto o más que el castellano. En total, 412.821 personas en 2021 y hace treinta años 271.121 personas (aumento de 6,4 puntos en los últimos 30 años). Dicho aumento no solo se ha dado en los tres territorios, sino también en las tres capitales.

Analizando los tramos de edad, y tal y como sucediera con los datos sobre conocimiento, el mayor porcentaje de personas que usan el euskera se da entre las y los jóvenes (33,5%); y el menor entre las personas mayores de 65 años (16,7%).

Ese aumento se produce en los entornos donde vive la mayoría de la población (en la primera, segunda y tercera zonas sociolingüísticas: 4,4 en la primera; 6,4 en la segunda; 7,3 en la tercera). En la cuarta zona, formada fundamentalmente por pueblos pequeños, el uso del euskera ha descendido (-9,7). En dicho cambio ha incidido, entre otras cuestiones, la movilidad intraterritorial e interterritorial.

Los factores que más han incidido en el uso del euskera han sido tradicionalmente la red de relaciones y la facilidad en euskera. Cuando coinciden ambas condiciones, las probabilidades de que se use el euskera son mayores. Así, en la encuesta sociolingüística también se analizan los ámbitos de uso y se observa que el uso ha aumentado en contextos formales e informales.

Los servicios municipales son donde más se usa el euskera (27,4%). Les siguen: entre compañeras/os de trabajo (26,8%), en servicios sanitarios (23,1%) y entre amistades (22,1%). Estos datos son significativos porque ponen de manifiesto que cada vez se opta más por el euskera en las relaciones con la Administración.

Transmisión del euskera

En lo concerniente a la transmisión del euskera, ha aumentado tanto en parejas vascohablantes como en parejas mixtas. Para saber cuál es el comportamiento lingüístico de las familias con hijos o hijas de 3-15 años de edad, se ha preguntado a las personas encuestadas qué lengua han transmitido a sus hijos o hijas. Para analizar dicha transmisión se ha tenido en cuenta la competencia lingüística y la primera lengua de los progenitores.

Cuando ambos progenitores son vascohablantes y su primera lengua es el euskera, al 98% de los hijos o hijas únicamente se les transmite euskera y al 2% euskera y castellano. Cuando solo un progenitor es vascohablante y su primera lengua es el euskera, el 84% transmite euskera y castellano y el 16% castellano.

Dependiendo de si el progenitor es el padre o la madre, hay diferencia en la transmisión según el sexo. En el caso en que solo la madre o el padre es vascohablante, cuando es la madre el 49,9% transmite euskera y castellano, y cuando es el padre el 41,7% transmite euskera y castellano.

Actitud positiva hacia la promoción del uso del euskera

El 67% de las personas de 16 años o más de la CAE es partidario de promover el uso del euskera, el 26,3% no tiene opción definida y el 6,8% es contrario. Así, la actitud a favor de promover el uso del euskera ha aumentado en los últimos 30 años. Comparando datos entre 1991 y 2021, el porcentaje de personas partidarias de promover el uso del euskera ha aumentado 12 puntos (67% en 2021 frente a 55%).

El 74,7% de las personas de 16 años o más de la CAE cree que para obtener un empleo en la Administración habría que saber euskera; el 89,3% que todas las niñas y niños deberían aprender euskera y el 49,3% que el euskera debería tener mayor presencia en los programas de radio y televisión.

Según ha declarado el consejero Zupiria, “la Ley del Euskera, la apuesta de la sociedad a favor del euskera y los numerosos recursos y herramientas puestos a su disposición han contribuido a que el proceso de revitalización del euskera sea positivo. Esos datos nos ratifican que la apuesta de la sociedad a favor del euskera ha sido firme y sigue siendo firme en la actualidad”.

Encuesta Sociolingüística.

La Encuesta Sociolingüística tiene en consideración a las ciudadanas y ciudadanos vascos de 16 años o más (2.680.000 personas aproximadamente). El diseño de la encuesta, la elaboración del cuestionario y la explotación y gestión de los datos son responsabilidad del Departamento de Cultura y Política Lingüística y el trabajo de campo se realizó en otoño de 2021.

La Encuesta Sociolingüística es quinquenal y la primera edición fue en 1991. Se han hecho 4.550 encuestas en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

La encuesta sociolingüística se realiza dentro del Hiruko Ituna y también se dan a conocer los datos de Navarra y de Iparralde. Los de Navarra se publicaron hace una semana. Los de Iparralde se darán a conocer en abril.

 



* Enlace al texto en la web de origen
Este texto es una nota de prensa del Gobierno Vasco